(*´ェ`)ボー...Σ(*゜ェ゜*)ハッ!

。 Punkto. Finigas frazon. Antaŭtempe, nur paŭzetis kaj la fino de la frazo ekzistis nur laŭsaĝe. Do eĉ nuntempe, ĉi tio ne ĉiam uziĝas.
、 Komo. Pauzetigas frazon laŭparole, aŭ disetigas du vortojn. Ofte uziĝas pri listoj.
? Ĉua signo. Demandas, montras konfuzecon. Se uziĝas, ĉu-vortojn ne uzendas oni.
! Ekkria signo. Montras pri laŭta, ekscita, aŭ surpriza voĉo, esprimo ktp.
「」Citoj. Raportas rakonton, vortojn, ktp.
『』Citoj kiam jam en cito. Ankaŭ uziĝeblas pri titoloj, ktp.
()Parentezoj. Aldonas informon flanke.
《》Parentezoj. Uziĝas, ekzemple, por montri pri la eldiro de ĉinlitera vorto: 陋巷《ろうこう》
… aŭ
_ Montreblas pri mankata vorto, sono, ktp.
々 Rea signo. Reigas la eldiron de la antaŭa ĉinlitero: 人々 ひとびと
◯ Ofte cenzuras. Ne estas nur pri fiaj vortoj, sed ankaŭ kompaniaj nomoj ktp. Ekz: ポ◯リ = ポカリ (»pokari«, nomo trinka). Ankaŭ simbolas pri ĉapitra aŭ ĉapitrera komenco, ekz. titolo.
○   
● 




※ Ofte uziĝas simile »jen!« aŭ »rimarku ĉi tion« pri informo rete.

ー Plilongigas la vokalsonon, sed ofte nur uziĝas pri malglataj literoj. 
トーキョー »tookjoo« (japlanda ĉefurbo).

~ Signifas »ĝis«. Plilongigas la vokalsonon, sed pli ofte uziĝas kune glatliteroj. 
おはよ~! »ob̭ajoo!« 
12:00~20:00 »la dekdua horo ĝis la dudeka«

・  Disetigas du vortojn, literojn, ktp por klareco. Ofte uziĝas pri nomoj kaj listoj. Nuntempe, ne-aziaj nomoj ofte skribiĝas per la propra nomo antaŭe, kaj la familia nomo malantaŭe. Japaj nomoj skribiĝas per la familia nomo antaŭe. 
テオドール・トーレマー。Teodooru TOOREMAA (nejapa nomo).